Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

a basket

  • 1 (tága)karfa

    Íslensk-ensk orðabók > (tága)karfa

  • 2 LAUPR

    (-s, -ar), m.
    1) basket, box;
    * * *
    m. [A. S. and Old Engl. leap; still used in Lancashire for a weel or fishing-basket]:—a box or basket, in Icel. of lattice-work, to carry on the back, also called meiss, q. v.; lauprinn er hann bar sveininn, Fms. x. 217, Vápn. 16, Vm. 98; selja salt í laupum, N. G. L. ii. 254: in Norway esp. of a measure of butter, Gþl. 491, 493, 524 (smjör-laupr), D. N. passim; kol-laupr, q. v.; ef munda þik hafa upp fætt í ull-laupi mínum ( my wool basket) ef ek vissa at þú mundir einatt lifa, Orkn. 28.
    2. metaph. the timber frame or scaffold of a building; þá er þeir höfðu reistan laup kirkjunnar, Fms. ii. 234; á öðru árinu var lauprinn reistr, sem voru allir innstöplar ok syllurnar tvær, Safn i. 66.

    Íslensk-ensk orðabók > LAUPR

  • 3 MEISS

    m. wooden box, basket (hann hafði mikinn meis á baki).
    * * *
    m. [O. H. G. meisa], a wooden box, a basket (in Norway of any basket of wicker-work); meis hefi ek á baki, verðrat matrinn betri, Hbl. 3; hann hafði mikinn meis á baki … rótar ofan í meisinn öllum fiskunum, þá er fullr meissinn, Grett. 137; selja mjöl í meisum, Gþl. 491; hann hafði borit í meis á baki sér Örvandil … ein tá hafði staðit ór meisinum, Edda 59; meisa síld, barrel-herrings, N. G. L. ii. 250; kola-meiss, Art., freq. in mod. usage; hey-meiss, a hay-box in which the hay is given to the cows, one meiss to each head of cattle.

    Íslensk-ensk orðabók > MEISS

  • 4 FAT

    * * *
    I) n.
    1) vat, vessel, pail (kona vildi bera vatn en hafði ekki f.); eitt fat (basket) með vínberjum;
    2) luggage, baggage (bera föt sín á skip, bera föt á land);
    3) article of clothing, garment, pl. (föt), clothes, dress (hann hafði föt sín í fangi sér, en sjálfr var hann naktr).
    II) from feta.
    * * *
    n., pl. föt, [as to the root, cp. Germ. fassen = to compass, which word is unknown to Icel.; A. S. fæt; Old Engl. fat, mod. vat; O. H. G. faz; Germ. fass; Dan. fad; Swed. fat]
    1. a vat; kona vildi bera vatn, en hafði ekki fatið, Bs. ii. 24: eitt fat ( basket) með vínberjum, G. H. M. iii. 98; vín ok hunang í fötum fullum, N. G. L. iii. 122.
    β. luggage, baggage; bera föt sín á skip, Jb. 406; bera föt á land, Eg. 393; elti Hákon á land ok tók hvert fat þeirra, Fms. vii. 215; hafa hvert fat á skipi, vi. 37, Grág. ii. 59; fyrr en hann fari á brot ór vist með föt sín frá bóanda, i. 300.
    2. in pl. clothes, dress; hann hafði föt sín í fangi sér, en sjálfr var hann naktr, Lv. 60, Bs. ii. 47, Hrafn. 23: metaph., falla ór fötum, to be stripped, forgotten, 655 xxxi. 1.
    COMPDS: fatabúningr, fatabúr, fatagörvi, fatahestr, fatahirzla, fatahrúga, fatakista, fatstöturr.

    Íslensk-ensk orðabók > FAT

  • 5 HRIP

    m. box of laths, basket.
    * * *
    n. a box of laths or a basket to carry peat and the like on horseback, with a drop at the bottom, Lv. 65, (mó-hrip, torf-hrip.) hrips-grind, f. the frame of a h., id. Hence the phrase, það er eins og að ausa vatni í hrip, ‘it is like pouring water into a sieve,’ (cp. Lat. ‘Danaidum dolia implere’), of useless efforts: hurried work, e. g. hurried writing, as if dropped out of the quill.

    Íslensk-ensk orðabók > HRIP

  • 6 brauð-kass

    n. a bread-basket, Fms. ii. 164.

    Íslensk-ensk orðabók > brauð-kass

  • 7 FÁT

    * * *
    I) n.
    1) vat, vessel, pail (kona vildi bera vatn en hafði ekki f.); eitt fat (basket) með vínberjum;
    2) luggage, baggage (bera föt sín á skip, bera föt á land);
    3) article of clothing, garment, pl. (föt), clothes, dress (hann hafði föt sín í fangi sér, en sjálfr var hann naktr).
    II) from feta.
    * * *
    n. fumbling; göra e-t í fáti, to fumble about a thing; fát kemr á e-n, to be confounded; mæðisk nú brátt, svá at hann leggsk til fáta, vesall karl, so that he is quite confounded. Mar. 1056. fáta, að, to fumble.

    Íslensk-ensk orðabók > FÁT

  • 8 heyrna-spann

    n. ‘ear-basket,’ i. e. the ear, Ad. 20.

    Íslensk-ensk orðabók > heyrna-spann

  • 9 hverf

    n. a scoop or basket for herring-fishing; með hverfum ok roð-háfum, Gþl. 427; en hverr er síld fiskir … greiði hann hverf af lest hverri, N. G. L. i. 140.

    Íslensk-ensk orðabók > hverf

  • 10 járn-meiss

    m. an iron basket: name of a ship. Nj. 163.

    Íslensk-ensk orðabók > járn-meiss

  • 11 karfa

    u, f., or körf, f., [Lat. corbis], a basket; akin to kerfi (q. v.), a bunch, a mod. word, the old being vand-laupr.

    Íslensk-ensk orðabók > karfa

  • 12 kríli

    n. [North. E. creel], a small basket, creel.

    Íslensk-ensk orðabók > kríli

  • 13 teinur

    f. pl. [cp. Ulf. tainjo = κόφινος], a basket, creel, used for fishing; eigi eigu menn at leggja net um þvera á né göra teinor í eða góra garða eða ker, nema einn maðr eigi alla ána, Grág. ii. 350. teina-stæði, n. a place where creels are put (in a river), D. N. i. 889.

    Íslensk-ensk orðabók > teinur

  • 14 torf-hrip

    n. a basket to carry peat, Nj. 252.

    Íslensk-ensk orðabók > torf-hrip

  • 15 vand-laupr

    m. a basket of wands (osier-twigs), Stj. 247, 442, Greg. 6l, Post. 645. 86 (vannlaupr).

    Íslensk-ensk orðabók > vand-laupr

  • 16 brauðkass

    Íslensk-ensk orðabók > brauðkass

  • 17 járnmeiss

    Íslensk-ensk orðabók > járnmeiss

  • 18 kornkippa

    Íslensk-ensk orðabók > kornkippa

  • 19 teina

    Íslensk-ensk orðabók > teina

  • 20 torfhrip

    n. turf-pannier, peat-basket.

    Íslensk-ensk orðabók > torfhrip

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»